Voorbeeld uit het Maartens Officie

Voor de uitvoering van het Maartens Officie heeft het GKU samengewerkt met Ike de Loos die als musicologe werkzaam is aan het Instituut voor Muziekwetenschap aan de Universiteit Utrecht. Uit de handschriften is met de computer een gemakkelijk leesbare transcriptie gemaakt waarvan hieronder een voorbeeld te zien is. Het betreft responsorium nr. 8 uit de Metten.

responsorie
Latijn
Turonici itaque circumstantes sepulchrum defensoris sui, clamabant dicentes: Sancte Dei Martine quare tam graviter obdormisti? Ostende, quesumus, pietatem; succurre, fer opem miseris.
*Et qui multa quondam pro alienis signa fecisti, saltem unum fac modo pro tuis ut liberes nos.
  Vertaling
Het volk van Tours, dat om het graf van zijn beschermer stond, riep en zei: "Heilige Gods, Martinus, waarom hebt ge zo vast geslapen? Toon Uw goedheid, zo smeken wij, kom te hulp en breng de ongelukkigen kracht.
*Gij die vroeger voor vreemden vele wonderen deed, doe er nu ook eens een voor de Uwen en ontzet ons."